“点”,别解为“点子、主意”;“节”别指“元宵节”。
“不发”,别解为“没有头发”。
“夜”义通“夕”,“林”入“夕”获得“梦”字。
“双关”,别解为“娘子关”和“玉门关”。
“俺”字的“电”流走了,就成了“大人”二字。
“容”字的后半部分取“谷”;“天下”,别解为“天下雨”。
“桃花”别解为“桃花马”,通常指那些毛色白中有红点的马。
“仅仅”二字少了“两人”,余下“双”。
“儿子”,别解为“儿的子”,即“孙”。
“孜”字,看起来就像是“父子”二字组合而成。孜,有“反复、不断”之意。
邮箱: 联系方式: